|
Men with orange wristbands perform a dance.
|
Els homes amb polseres taronges realitzen un ball.
|
|
Font: Covost2
|
|
Thirdly. While we profess ourselves the subjects of Britain, we must, in the eye of foreign nations, be considered as rebels.
|
Tercer.— Mentre nosaltres mateixos professem que som súbdits de Bretanya, als ulls de les nacions estrangeres, serem considerats com a rebels.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Yet I should be glad to ask how they suppose kings came at first?
|
Amb tot, m’agradaria preguntar-los com suposen que aparegueren els reis.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And always with golden, orange and white strips.
|
I sempre amb franges daurades, taronges i blanques.
|
|
Font: Covost2
|
|
Now they look at us with other eyes, they don’t see us in college as researchers with crazy ideas in their office.
|
Ara ens miren amb altres ulls, no ens veuen en la universitat com a investigadors amb unes idees boges en el seu despatx.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Which is the easiest and most practicable plan, reconciliation or independence? with some occasional remarks.
|
¿Quin és el pla més fàcil i practicable, la reconciliació o la independència?, amb unes quantes observacions ocasionals.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
How would I look through your eyes if my eyes were blind?
|
Com miraria als teus ulls si els meus ulls fossin cecs?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Orange-footed scrubfowl are hunted for food.
|
Els megapòdids de potes taronges es cacen per menjar.
|
|
Font: Covost2
|
|
Close your eyes... how do you feel?
|
Tanca els ulls... com et sents?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A Man in a black coat stands in front of trees with orange leaves.
|
Un home amb un abric negre davant d’arbres amb fulles taronges.
|
|
Font: Covost2
|